Let it Out - Miho (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo

Let it Out - Miho (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por Carla *Karura* em Dom Nov 08 2009, 16:49

Agora é a vez do 2º encerramento de Fullmetal Alchemist Brotherhood... :hg1:

"Let it Out" - Miho Fukuhara



"Let it Out" - Miho Fukuhara

Let it all out, let it all out
Tsuyogaranakute ii nda ne
Dareka ga kaitetta kabe no rakugaki no hana ga yureru

Jibun rashisa nante daremo wakaranai yo
Nagai nagai michi no tochuu de nakushitari hirottari
Kyuu ni samishiku natte naichau hi mo aru kedo

Namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
Ashita o terasu akari o tomosou
Chiisaku mayotte mo futari de tsukurou
Hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o sagasou

Let it all out, let it all out
Tarinai koto darake da yo ne
Tarinakute ii nda ne dakara kimi to deaeta nda

"Tashika" ga nan na no ka sore ga shiritakute
Chiisana naifu o kutsushita ni kakushiteta
Tsuyogatte tsuita uso no hou ga zutto itakatta

Hontou wa kowai yo dakedo ikiteku
Egao no kimi o kaze ga nadeteku
Chiisana te kazashite futari de tsukurou
Hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o sagasou

Tadashii koto ga machigattetara dou sureba ii?
Kanashii koto ga tadashikattara ukeireru dake?
Nakushita to omotteta demo kimi ga shitteta
Kimi ga ite hontou ni yokatta

Namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
Ashita o terasu akari o tomosou
Chiisana te kazashite futari de tsukurou
Hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o

Sayonara itsuka wa kuru kamo shirenai
Kisetsu wa sore demo megurimegutteku
Chiisaku mayotte mo aruiteku
Kimi to aruiteku sore dake wa kawaranaideiyou ne


Tradução ( Traduzida por Carla Gilheta)

Deixe tudo sair, Deixe tudo sair
Você não precisa se fazer de forte
As flores que alguém plantou naquele muro estão balançando

Ninguém sabe como é ser igual a você
Através da longa,longa estrada você ganha e perde coisas
Embora você fique sozinho repentinamente e haverá dias em que você chorará

Troque a dor e as lágrimas pelo brilho das estrelas
Vamos brilhar como a luz que ilumina o amanhã
Vamos juntar nossas pequenas mãos e realizá-la
A procura pela poeira estrelar e assim brilhar pela eternidade

Deixe tudo sair, Deixe tudo sair
Existe muita coisa da qual você sente falta,não é?
Mas está tudo bem em se sentir carente,foi assim que eu te conheci pela primeira vez

Você precisava saber exatamente como seria o amanhã
Você tinha um canivete na sua meia
Mas se fazer de forte e dizer mentiras, machuca muito mais

Eu sei que você deveria estar muito assustado, mas você continuou seguindo adiante
O significado por trás do seu sorriso é mostrado pelo vento
Nós precisamos continuar juntos e precisamos ajudar um ao outro
Então poderemos continuar a procurar aquela estrela que está brilhando fortemente no céu

O que deveriamos fazer,quando o que pensávamos ser certo torna-se errado?
Nós somente aceitaríamos aquelas poucas verdades pois nos arrependemos
Eu achei que tinha perdido, mas você sabia o tempo todo
E eu estou agradecido por você estar lá

Nós iremos trocar todas as dores e todas as lágrimas pelas estrelas
Nós brilharemos como a luz que brilha pelo nosso amanhã
Vamos dar as mãos e realizá-la
No rastro da poeira estelar para fazer com que brilhe intensamente pela eternidade

Chegará o dia que teremos que dizer "Adeus"
Como as estações que vem e vão
Mesmo que estejamos perdidos eu caminharei, eu caminharei ao seu lado
E isso nunca mudará, não importa o que aconteça



Kanji Version


Let it all out, Let it all out
強がらなくていいんだね
誰かが描いてった 壁の落書きの花が 揺れる

自分らしさなんて 誰もわからないよ
長い長い道の途中で 失くしたり拾ったり
急に寂しくなって 泣いちゃう日もあるけど

涙も 痛みも 星に変えよう
明日を照らす 灯りをともそう
小さく迷っても ふたりで作ろう
星屑を 強く光る永遠を探そう

Let it all out, Let it all out
足りないことだらけだよね
足りなくていいんだね だから君と出会えたんだ

「確か」が何なのか それが知りたくて
小さなナイフを靴下に隠してた
強がってついた 嘘の方がずっと痛かった

本当は 恐いよ だけど生きてく
笑顔の君を風が撫でてく
小さな手かざして ふたりで作ろう
星屑を 強く光る永遠を探そう

正しいことが間違ってたら どうすればいい?
悲しいことが正しかったら 受け入れるだけ?
失くしたと思ってた でも君が知ってた
君がいて 本当によかった

涙も 痛みも 星に変えよう
明日を照らす 灯りをともそう
小さな手かざして ふたりで作ろう
星屑を 強く光る永遠を

さよなら いつかは来るかもしれない
季節はそれでも巡り巡ってく
小さく迷っても 歩いてく
君と歩いてく それだけは変わらないでいようね


MISSÃO CUMPRIDA!!!!!!!!!!!!!! lol!


Última edição por carla gilheta em Qui Jan 21 2010, 18:35, editado 6 vez(es)

_______________________________________________________________________________________________________________________________________




Uma viagem tem seu Iníco...
Passando pelo Meio...
Finalmente chega-se ao Final...

Foram 9 incríveis anos e sei que nunca me esquecerei de nenhum momento!

Obrigada pelas memórias Arakawa-sensei!!!

Carla *Karura*
Admin
Admin

Feminino Mensagens : 683
Idade : 33
Localização : Hortolândia

http://fmalegacy.forumotion.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Let it Out - Miho (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por ReinaldoKuriki em Dom Nov 08 2009, 17:04

mt boa *_*

ReinaldoKuriki
Aspirante
Aspirante

Masculino Mensagens : 374
Idade : 25

http://www.google.com.br

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Let it Out - Miho (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por † Lyllyanny † em Ter Nov 10 2009, 11:40

Empatado com USOU como melhor encerramento na minha opinião *o*
Essa música é LINDA *o*
Fora que embalou as melhores cenas (ate agora) do anime *o*
PERFEITA *O*

† Lyllyanny †
2º Sargento
2º Sargento

Feminino Mensagens : 113
Idade : 27
Localização : Paulista/PE

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Let it Out - Miho (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por ReinaldoKuriki em Ter Nov 10 2009, 18:50

Virou até ost \o/

ReinaldoKuriki
Aspirante
Aspirante

Masculino Mensagens : 374
Idade : 25

http://www.google.com.br

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Let it Out - Miho (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por Carla *Karura* em Qui Jan 21 2010, 18:28

pronto gente... terminei a tradução... eu tava corrigindo uns erros ... em breve coloco as letras que faltam!!!

_______________________________________________________________________________________________________________________________________




Uma viagem tem seu Iníco...
Passando pelo Meio...
Finalmente chega-se ao Final...

Foram 9 incríveis anos e sei que nunca me esquecerei de nenhum momento!

Obrigada pelas memórias Arakawa-sensei!!!

Carla *Karura*
Admin
Admin

Feminino Mensagens : 683
Idade : 33
Localização : Hortolândia

http://fmalegacy.forumotion.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Let it Out - Miho (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por Tatix em Qui Jan 21 2010, 18:37

Aeeeeeeeeeeeeeeeeeeee /o/

Mandou muito bem, Carla o/
Essa letra é linda demais
Se eu já adorava a música antes,
agora com a tradução adoro mais ainda!!!

:ploc:

_______________________________________________________________________________________________________________________________________




~ Lágrimas na Escuridão ~

Tatix
Alquimista Federal
Alquimista Federal

Feminino Mensagens : 281
Idade : 26
Localização : Rio

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Let it Out - Miho (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por Conteúdo patrocinado Hoje à(s) 14:54


Conteúdo patrocinado


Voltar ao Topo Ir em baixo

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo

- Tópicos similares

 
Permissão deste fórum:
Você não pode responder aos tópicos neste fórum