Golden Time Lover - SS (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo

Golden Time Lover - SS (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por Carla *Karura* em Dom Nov 08 2009, 17:07

\o/ achegamos na 3ª abertura da série de Fullmetal Alchemist Brotherhood :hg1:

"Golden Time Lover" - cantada pela dupla Sukima Switch



"Golden Time Lover" - Sukima Switch (traduzida por Carla Gilheta)

Shuuchuu dekitenai na mada karada ga mayotte irunda
Furuiteitan ja KONTOROORU shitatte buren da
Taiyou mo TSUKI mo nanmo kanzen ni kocchi muite inai ga
Yaru shika nainda iikikaseru you ni sou tsubuyaita

Não consigo focar, meu corpo continua confuso sobre o que fazer
Estou tremendo,não consigo parar mesmo que tente me controlar
Mesmo que nem o Sol nem a Lua estejam do meu lado
"Não tenho escolha a não ser tentar" , estas foram as palavras que murmurei a mim mesmo

Joukyou wa warui ga tada nigedasun ja konjou nai na
Tenbou wa nai ga dokyou de KURIA suru shika nai ya
Shoudou wa osaeta mama TAAGETTO to no kankaku sagure
Titsuyou na mon wa katsu PURAIDO
Ajiwau no wa shouri no bishu ka sore tomo haiboku no kujuu ka
Sou subete wa futatsu ni hitotsu ayatsuritai unmei no ito

A vantagem não está do meu lado, mas escapar seria covardia
Mesmo que eu não possa ver o futuro, eu preciso somente vencer isto com coragem
Preciso manter distância do alvo enquanto aguardo
Tudo que é nescessário para a vitória, é o orgulho para vencer.
Nós iremos celebrar com o vinho da vitória ou iremos beijar seus pés na derrota?
Sempre existem dois lados em tudo, eu preciso controlar o destino


Zekkou no GOORUDEN TAIMU kono te de tsukame
Konshin no POOKAA FEISU kimete shikakeru yo
IRYUUJON no sekai e hikizuri konde

O brilhante MOMENTO DE OURO, eu pegarei com estas mãos
Um forçado ROSTO DE DESAFIO e eu estou pronto para começar
Arraste-me para o mundo da ILUSÃO

Saigen nai PURESSHAA GEEMU sururi to nukete
Eikou no BOODAA RAIN tobikoeru tame ni
HAU MENII dore kurai no daishou ga iru
Tebanashitakunai mon wa dore

Um JOGO DE PRESSÃO sem limites, eu preciso atravessá-lo
A fim de saltar essa LINHA DA BORDA do Halogênio (1)
QUANTO MAIS? Qual o preço que preciso pagar?
O que é que você não consegue sacrificar?

Ron yori shouko nanda you wa kekka o dashita mon ga shousha da
Chinmoku wa kin da kuchi ga sugireba barerun da
Kankaku o togisumashite shinchou ni nagare o yomikire
Genjou no shouritsu nan PAASENTO
Kachiwaru no wa kenjitsu na GEEMU SENSU hisomu kageboushi wa akuma ka
Otoko naraba isagiyoku chitte yaru kurai no kakugo de idome

A experiência é mais forte que um argumento, básicamente você ganhará se produzir o resultado.
O silêncio está perdido e isto tudo será revelado com o passar do tempo
Aguçando meus sentidos, e leio o fluxo meticulosamente
É o SENSO DO JOGO para decifrar as porcentagem de chances de se vencer
Será essa a silhueta do demônio?
Se é um homem, então haja como um e enfrente seu desafio com garra.


Gyakkyou no KURAPPU YUA HANZU furuitatasete
Zanshin na FAITINGU SUTAIRU girigiri o semero
ATENSHON abunaize genkai koete

BATA SUAS MÃOS na adversidade, faça o chão tremer
Um novo estilo de lutar, clame por qualquer possibilidade
ATENÇÃO é perigoso, exceda todos os limites


Saikou no FEARII TEIRU rekishi ni kizame
Kanshou no shunkan o misetsukeru tame ni
AA YUU REDI kugumotta mayoi nado sute
BABERU no kaidan o agare

Um incrível CONTO DE FADAS , grave-o na história
Então você poderá mostrar a história perfeita
VOCÊ ESTÁ PRONTO? Jogue fora aquelas dúvidas enevoantes
Suba aqueles degraus de BABEL


Megami no you ni emi o ukaberu
Kimi no miryoku ni tori tsukarete
Sasowareru mama ochite yuku

Com um sorriso igual de uma deusa
Estou impressionado pelo seu charme
Você me convda tão profundamente enquanto eu caio


kokoro ni sumitsuita yokubou fukureagaru hatenaki yume
dare mo boku o tomerarenai

A ganância foi tirada de meu coração , e um sonho não para de crescer
Ninguém pode me deter


Zekkou no GOORUDEN TAIMU kono te de tsukame
Konshin no POOKAA FEISU kimete shikakeru yo
IRYUUJON no sekai e hikizurikonde

O brilhante MOMENTO DE OURO, eu pegarei com estas mãos
Um forçado ROSTO DE DESAFIO e eu estou pronto para começar
Arraste-me para o mundo da ILUSÃO


Saigen nai PURESSHAA GEEMU sururi to nukete
Eikou no BOODAA RAIN tobikoeru tame ni
HAU MENII dore kurai no daishou ga iru

Um JOGO DE PRESSÃO sem limites, eu preciso atravessá-lo
A fim de saltar essa LINHA DA BORDA do Halogênio (1)
QUANTO MAIS? Qual o preço que preciso pagar?


Gyakkyou no KURAPPU YUA HANZU furuitatasete
Zanshin na FAITINGU SUTAIRU girigiri o semero
ATENSHON abunaize genkai koete

BATA SUAS MÃOS na adversidade, faça o chão tremer
Um novo estilo de lutar, clame por qualquer possibilidade
ATENÇÃO é perigoso, exceda todos os limites


Saikou no FEARII TEIRU rekishi ni kizame
Kyougaku no daigyakuten karei ni kimeru yo
DUU YUU NOU unmei wa ubaitoru mono

Um incrível CONTO DE FADAS , grave-o na história
Um novo evento se mostra de forma surpreendente, torne-o uma vitória digna
VOCÊ SABE? O destino significa ser arrebatado para longe


BABERU no choujou ni sasu hi no hikari o abiro

Aqueça-se de glória nos primeiros raios de sol no topo da torre de BABEL


(1) Halogênio :adj Quím. Diz-se de cada um dos cinco elementos-> Bromo, Cloro, Flúor, Iodo e Astatino , quem existem em estado livre

Kanji Version

集中できてないな まだ体が迷っているんだ
震えていたんじゃ コントロールしたってブレるんだ

太陽も勝負運(ツキ)もなんも完全にこっち向いていないが
「やるしかないんだ!」言い聞かせるようにそうつぶやいた

状況は悪いが ただ逃げ出すんじゃ根性ないなぁ
展望はないが 度胸でクリアするしかないや

衝動は抑えたままターゲットとの間隔探れ
必要なもんは勝つプライド

味わうのは勝利の美酒か それとも敗北の苦汁か?
そう すべては2つに1つ 操りたい運命の糸

絶好のゴールデンタイム この手で掴め
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
手放したくないもんはどれ?

ロンよりショウコなんだ 要は結果を出したもんが勝者だ
沈黙は金だ 口が過ぎればバレるんだ

感覚を研ぎ澄まして慎重に流れを読み切れ
現状の勝率 何パーセント?

かち割るのは堅実なゲームセンス 潜む影法師は悪魔か?
男ならば 潔く散ってやるくらいの覚悟で挑め

逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
アテンション!危ないぜ 限界超えて
最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
完勝の瞬間を見せつけるために
アーユーレディ? くぐもった迷いなど捨て
バベルの階段をあがれ

女神のように笑みを浮かべる 君の魅力に取りつかれて
誘われるまま堕ちていく
心に住みついた欲望 膨れ上がる果てなき夢
誰も僕を、とめられない

絶好のゴールデンタイム この手で掴め
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?

逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
アテンション!危ないぜ 限界超えて
最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
驚愕の大逆転 華麗に決めるよ
ドゥユーノウ? 運命は奪い取るもの

バベルの頂上に差す太陽(ひ)の光を浴びろ



É ISSO AI... AQUI ESTÁ A TRADUÇÃO!!!!!


Última edição por carla gilheta em Qui Jan 21 2010, 18:23, editado 7 vez(es)

_______________________________________________________________________________________________________________________________________




Uma viagem tem seu Iníco...
Passando pelo Meio...
Finalmente chega-se ao Final...

Foram 9 incríveis anos e sei que nunca me esquecerei de nenhum momento!

Obrigada pelas memórias Arakawa-sensei!!!

Carla *Karura*
Admin
Admin

Feminino Mensagens : 683
Idade : 33
Localização : Hortolândia

http://fmalegacy.forumotion.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Golden Time Lover - SS (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por ReinaldoKuriki em Dom Nov 08 2009, 18:42

polêmica sobre a tradução =/

ReinaldoKuriki
Aspirante
Aspirante

Masculino Mensagens : 374
Idade : 25

http://www.google.com.br

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Golden Time Lover - SS (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por Tatix em Seg Nov 09 2009, 12:39

Essa música é enrolada, ainda não consegui aprender a cantar direito =/
Até Again é mais fácil.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________




~ Lágrimas na Escuridão ~

Tatix
Alquimista Federal
Alquimista Federal

Feminino Mensagens : 281
Idade : 26
Localização : Rio

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Golden Time Lover - SS (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por ReinaldoKuriki em Seg Nov 09 2009, 17:47

Again eu nao consigo acompanhar na labia. Me enrolo, fala mt rapido x.x'

Mas confesso que prefiro Again =3

ReinaldoKuriki
Aspirante
Aspirante

Masculino Mensagens : 374
Idade : 25

http://www.google.com.br

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Golden Time Lover - SS (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por † Lyllyanny † em Ter Nov 10 2009, 11:19

o inicio da música é horrorosa >.<
o cara é MUITO fanho >.<
pelo menos quando chega no pre-refrao fica boa a musica :cheers:

† Lyllyanny †
2º Sargento
2º Sargento

Feminino Mensagens : 113
Idade : 27
Localização : Paulista/PE

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Golden Time Lover - SS (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por ReinaldoKuriki em Ter Nov 10 2009, 18:57

Isso é verdade...

Eu até comentei quando eu ouvi a musica pela pirmeira vez: eles abrem a boca pra cantar? XD

ReinaldoKuriki
Aspirante
Aspirante

Masculino Mensagens : 374
Idade : 25

http://www.google.com.br

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Golden Time Lover - SS (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por Carla *Karura* em Dom Nov 15 2009, 14:00

:uo:
Missão cumprida... tá ai a tradução da full version da 3ª opening!!!! lol!
:uo:

_______________________________________________________________________________________________________________________________________




Uma viagem tem seu Iníco...
Passando pelo Meio...
Finalmente chega-se ao Final...

Foram 9 incríveis anos e sei que nunca me esquecerei de nenhum momento!

Obrigada pelas memórias Arakawa-sensei!!!

Carla *Karura*
Admin
Admin

Feminino Mensagens : 683
Idade : 33
Localização : Hortolândia

http://fmalegacy.forumotion.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Golden Time Lover - SS (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por ReinaldoKuriki em Dom Nov 15 2009, 19:31

sururi nao era katakana então? :win2:

ReinaldoKuriki
Aspirante
Aspirante

Masculino Mensagens : 374
Idade : 25

http://www.google.com.br

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Golden Time Lover - SS (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por Carla *Karura* em Dom Nov 15 2009, 19:39

ReinaldoKuriki escreveu:sururi nao era katakana então? :win2:

levando em conta o site que eu confio nas tradus : o Gendou

eles disseram que não era katakana ali, então >___<

bahh mas fez sentido a tradução XD isso que importa :hg1:

_______________________________________________________________________________________________________________________________________




Uma viagem tem seu Iníco...
Passando pelo Meio...
Finalmente chega-se ao Final...

Foram 9 incríveis anos e sei que nunca me esquecerei de nenhum momento!

Obrigada pelas memórias Arakawa-sensei!!!

Carla *Karura*
Admin
Admin

Feminino Mensagens : 683
Idade : 33
Localização : Hortolândia

http://fmalegacy.forumotion.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Golden Time Lover - SS (Romaji/Kanji/Tradução/Música ON pra acompanhar)

Mensagem por Conteúdo patrocinado Hoje à(s) 14:57


Conteúdo patrocinado


Voltar ao Topo Ir em baixo

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo

- Tópicos similares

 
Permissão deste fórum:
Você não pode responder aos tópicos neste fórum